i=470
2331 - 2332 - 2333 - 2334 - 2335 - 2336 - 2337 - 2338 - 2339 - 2340 - 2341 - 2342 - 2343 - 2344 - 2345 - 2346 - 2347 - 2348 - 2349 - 2350 - 2351 - 2352 - 2353 - 2354 - 2355 - 2356 - 2357 - 2358 - 2359 - 2360 - 2361 - 2362 - 2363 - 2364 - 2365 - 2366 - 2367 - 2368 - 2369 - 2370 - 2371 - 2372 - 2373 - 2374 - 2375 - 2376 - 2377 - 2378 - 2379 - 2380 - 2381 - 2382 - 2383 - 2384 - 2385 - 2386 - 2387 - 2388 - 2389 - 2390 - 2391 - 2392 - 2393 - 2394 - 2395 - 2396 - 2397 - 2398 - 2399 - 2400 - 2401 - 2402 - 2403 - 2404 - 2405 - 2406 - 2407 - 2408 - 2409 - 2410 - 2411 - 2412 - 2413 - 2414 - 2415 - 2416 - 2417 - 2418 - 2419 - 2420 - 2421 - 2422 - 2423 - 2424 - 2425 - 2426 - 2427 - 2428 - 2429 - 2430 - 2431 - 2432 - 2433 - 2434 - 2435 - 2436 - 2437 - 2438 - 2439 - 2440 - 2441 - 2442 - 2443 - 2444 - 2445 - 2446 - 2447 - 2448 - 2449 - 2450 - 2451 - 2452 - 2453 - 2454 - 2455 - 2456 - 2457 - 2458 - 2459 - 2460 - 2461 - 2462 - 2463 - 2464 - 2465 - 2466 - 2467 - 2468 - 2469 - 2470 - 2471 - 2472 - 2473 - 2474 - 2475 - 2476 - 2477 - 2478 - 2479 - 2480
«В 50–х годах была найдена рукопись Иуды. После многих продаж и перепродаж она оказалась в Берне. Швейцарцы обещали расшифровать ее и опубликовать. Какова судьба этой рукописи?


С уважением, Владимир Игнатьевич Никифоренко, Шумилинский р–н, д. Оболь».


На самом деле о существовании этой рукописи было известно со второго века нашей эры, о ней упоминает святой Ириней Лионский в своей книге «Против ересей», написанной в 180 году. Он пишет, что в книге утверждается, что Иуда — ближайший ученик Христа. В 2006 году в Вашингтоне на пресс–конференции Национального географического общества США этот текст был обнародован и стал предметом научного спора. Ученые, независимо от их отношения к содержанию текста, считают, что рукопись, скорее всего, была составлена писцом, принадлежавшим к одной из гностических общин каинитов — ранних христиан, считавших героями канонических библейских злодеев, в том числе Каина, Исава и Иуду. Недавно по телевидению был показан фильм «Евангелие от Иуды». Но, по мнению богословов, в нем многое искажено или завуалировано, например, ненависть секты каинитов к Ветхому Завету, к телу, женщине, браку и деторождению, отрицание социальных и нравственных законов и т.д. Оригинал текста Евангелия от Иуды и его английский перевод можно найти на интернет–сайте Национального географического общества США (www.nationalgeographic.com), храниться он будет в Коптском музее в Египте.


«Шаноўная Людмiла! Вельмi хацелася б, каб вы ўспомнiлi на старонках газеты пра цудоўнага крытыка Веру Палтаран, чый юбiлей у гэтым гозде адзначаўся.


Н.Мiхалюк, Гомель».


Сапраўды, у сакавiку споўнiлася б 90 гадоў беларускай пiсьменнiцы Веры Палтаран (сапраўднае прозвiшча — Ляпеская). Мне самой не давялося з ёй сустрэцца. Але ўсе, хто яе ведаў, адгукаюцца пра яе з надзвычайнай павагай. Вера Палтаран доўгiя гады працавала загадчыкам рэдакцыi крытыкi i лiтаратуразнаўства ў выдавецтве «Мастацкая лiтаратура» i на сваёй пасадзе змагла падтрымаць шмат таленавiтых людзей. Алесь Адамовiч казаў ёй: «Вы стварылi для нас маленькi рэнесанс». Вера Палтаран, аднак, была не толькi рэдактарам — яна аўтар кнiг нарысаў, за якiя атрымала Дзяржаўную прэмiю, аўтар крытычных артыкулаў пра А.Адамовiча, В.Карамазава, А.Кудраўца, I.Мележа, I.Пташнiкава, М.Стральцова. Яўгенiя Янiшчыц прысвяцiла Веры Палтаран верш «Бэз Веры Палтаран». Некарыслiвасць Палтаран, скiраванасць не на матэрыяльнае, а на духоўнае засталiся ўвекавечанымi i ў паэме «Сказ пра Лысую гару», у якой з’едлiва апiсваецца, як пiсьменнiкi апантана займаюцца ўпарадкаваннем уласнага дабрабыту: «Ва ўсiх дамы, ва ўсiх палеткi, /I толькi ў беднай Палтаран/ Стаяў хляўчук, сядзелi кветкi, /Ляжаў нявораны дзiрван».


«Я считаю, что самые интересные книги — это те, в героях которых читатель видит себя, своих сверстников, свое время. Поэтому при всей гениальности поэтов–классиков их произведения мало задевают души школьников. И это нужно будет учесть педагогам.


З.В.Древин, Светлогорск».


Конечно, мы забываем, что первые читатели воспринимали книги и Достоевского, и Чехова совсем не так, как мы... Нам трудно понять, почему, скажем, «Госпожа Бовари» вызвала такой скандал, если сегодня у нас в свободном доступе Уэлш, Буковски и Лимонов. Но классика на то и классика, что проверена временем. Понятие о стиле писателя, некие нравственные ориентиры, способность к эмпатии — сопереживанию... Далеко не каждое современное произведение может это дать. И если классика мало задевает души школьников, то это проблема преподавания, а не текста. Почитайте сайты: подростки и молодежь самостоятельно открывают для себя Ремарка и Тургенева, Гончарова и Короткевича, параллельно издеваясь над школьной программой... С другой стороны, дети оторваны от современной литературы! Чаще всего после Быкова и Шамякина они никого не знают. Поколения читателей вырастают совершенно дезориентированными в книжном море. Конечно, ссылаются на перегруженность детей. И как их «разгружают»? Программа по литературе все урезается, напихать в ребенка специфических технических знаний, далеко не все из которых ему понадобятся в жизни, считается более важной задачей, нежели научить его думать, пробудить в нем совесть и чувство красоты.

Комментарии: (0)   Рейтинг: